Aja kuju

  • Title: Aja kuju
  • Author: Doris Kareva Piia Ruber
  • ISBN: 9789985961544
  • Page: 459
  • Format: Hardcover
  • Aja kuju None
    None

    • ↠ Aja kuju || ☆ PDF Download by ☆ Doris Kareva Piia Ruber
      459 Doris Kareva Piia Ruber
    • thumbnail Title: ↠ Aja kuju || ☆ PDF Download by ☆ Doris Kareva Piia Ruber
      Posted by:Doris Kareva Piia Ruber
      Published :2019-08-24T18:50:33+00:00

    About Doris Kareva Piia Ruber


    1. Doris Kareva on eesti luuletaja, t lkija ja toimetaja Doris Kareva s ndis helilooja Hillar Kareva perekonnas 1966 1977 ppis ta Tallinna 7 Keskkoolis, 1977 aastal astus Tartu likooli filoloogiateaduskonda Kareva lahkus Tartu likoolist 1979 seoses s veneva survega dissidentlikele ringkondadele.1979 aastal leidis Kareva t d kultuurilehe Sirp ja Vasar toimetuses korrektorina 1982 aastast on ta Kirjanike Liidu liige 1983 aastal l petas ta Tartu likooli kaug ppes cum laude inglise filoloogina.1992 2008 t tas Doris Kareva UNESCO Eesti Rahvusliku Komisjoni peasekret rina 1997 2002 oli ta Sirbi kirjandustoimetaja, 2009 2010 ajakirja Meie Pere peatoimetaja Alates 2011 aastast on ta ajalehe Sirp kirjandustoimetaja.Ta oli kirjandusr hmituse Wellesto liige ning ks selle asutajaid Doris Kareva esimene avaldatud luuletus ilmus 1960 aastate l pus koolialmanahhis Tr kit hed Laiema avalikkuse ette j udsid tema luuletused ajakirjas Noorus 1974 aastal Abituriendina osales Doris Kareva Kirjanike Liidu Tallinna noortesektsiooni ja Eesti Televisiooni kirjandussaadete toimetuse algatatud Noorte kirjanduss ndmusel 76 , valik tema luuletustest ilmus seej rel v lja antud kogumikus Viis t drukut ja kaheksa poissi 1978 aastal avaldati ka esikkogu P evapildid.Kui 2007 aastal t lgiti G teborgi raamatumessi jaoks rootsi keelde 21 eesti kaasaegset kirjandusteost seda nimetati sajandialguse suurimaks eesti kultuuriekspordiks , oli nende seas ka Doris Kareva luulekogu Aja kuju Eesti kutsuti selle raamatumessi peaesinejaks.2007 aasta juunis sai Doris Kareva Eesti Kultuurkapitali stipendiumi Ela ja s ra Kokku oli sel aastal stipendiaate 16 Doris Kareva loomingut on ilmunud antoloogiates, ajakirjades ja kogumikes saksa, inglise, vene, prantsuse, hollandi, rootsi, norra, ungari, poola, t ehhi, sloveeni, l ti, leedu, k mri, kreeka, hindi ja heebrea keeles.Kareva on t lkinud luulet, esseid ja n idendeid Anna Ahmatova, W H Auden, Samuel Beckett, Jossif Brodski, Emily Dickinson, Kahlil Gibran, Kabir, William Shakespeare jt , koostanud mitmeid antoloogiaid, kirjutanud esseid ja artikleid, saates nu raamatutele ning n itustele, tekste teatri ja muusikateostele, pidanud ettekandeid hariduse, kultuuri ja eetika teemal Stipendiaadina on ta t tanud Prantsusmaal, Rootsis, Taanis, USA s, Kreekas, Itaalias, Flandrias ja Iirimaal.


    214 Comments


    1. Doris Kareva is one of Estonia's leading poets. Shape of Time collects poems from three previous books. It is translated by Tina Aleman and introduced by Penelope Shuttle. Kareva must be nearly impossible to translate. She writes short lyrics with densely patterned music. Shape of Time prints the poems in Estonian and the English translations side by side. The Estonian weaves rhyming, consonance and assonance tightly together in a manner impossible to render faithfully in English. A small exampl [...]

      Reply

    2. Luuletaja, kelle poolt kirjutatu kõnetab.

      Reply

    3. Oh jah. Järgmine kirjanik, kelle loomingut ma rohkem avastada tahan. Mida ma teen teie kõigiga? Ja kõikide teie raamatutega? Ma ei jõua neid iialgi läbi lugeda. Aga Doris Karevat kavatsen ma kindlasti veel lugeda. Suurepärane raamat. Sõnad tõesti püsivad minuga ja meelest minna ei taha.

      Reply

    4. Ilus, omapärane, mänguline, nagu Doris Kareva ikka. Sisaldab nii kelmikat luulemängu kui ka vaimukat ehedust. “Võta mind vahel kui võileiba, / siis kui on kiire, / naudi kui austrivaagnat, / kunstiteost kui on aega. // Jumala külalisraamatusse /jäägu meist tänutäht.” (lk 55). "Kõndisin mere ääres / kaua, korjates maast / üles ühte ja teist. // Kodus kallasin koti tühjaks: / üksteist kivi ja üks / linnusitane luuletus." (lk 76).

      Reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *